Ora starai con me finche' non decido di lasciarti andare.
If I decide to teach you, I'll be worse than two fathers to you.
Se accetto l'incarico, sarò peggio di due padri messi insieme.
Get out of here before I decide to come with you.
Vattene, prima che decida di venire con te.
Can I sleep a bit before I decide?
Posso dormire ancora un po' prima di decidere?
So I decide I'm going to make a little joke.
Così ho deciso di fargli un piccolo scherzo.
And I decide how we live, not you.
E sono io a decidere come viviamo, non tu.
As long as your mother isn't here, I decide.
Fino a che tua madre non è qui, Decido io.
I get to his house, I decide to look in his car, see what he's got.
Arrivo sotto casa sua e guardo nella sua auto per vedere.
Why the hell did I decide to see you again, fucking faggot!
Che idea averti rivisto, checca del cazzo!
I decide what's best for my boy.
Decido io cosa e' meglio per il mio ragazzo.
I'm implying that I decide who stays and who goes, and you stay.
Sto dicendo che decido io chi va e chi resta, e tu resti.
Because... what's left of a life... depends on a machine powered by a cord... that leads to a plug in an electrical outlet... and I decide when it gets pulled.
Perché ciò che rimane di una vita dipende da una macchina azionata da un cavo collegato ad una spina che è in una presa di corrente e io decido quando va staccata.
I decide what's right and what's wrong.
Lo decido io cosa e' male e cosa e' bene.
What if I decide to go out and have some fun?
E se decidessi di uscire a divertirmi?
When I decide to piss on Charming, it ain't gonna be on a little girl.
Quando decidero' di pisciare su Charming, non sara' su una ragazzina.
I'll let you know when I decide.
Te lo faccio sapere quando decido.
I decide about all the main things about me.
Io decido tutte le cose principali riguardanti me.
If I decide to stay, it's because it's what I want, not what you want.
Se decido di rimanere, è perché lo voglio io, non perché lo vuoi tu.
And I get in there, into the code, and I decide to freelance around a little bit, right?
Accedo al sistema, ai dati sensibili, e decido di sbirciare un po'.
I decide which cases to take, and how long I spend on them.
Decido io quale caso aprire, e quanto tempo lavorarci...
So I decide not to be your ex-girlfriend's office monkey.
Per cui ho deciso di non fare da servetta alla tua ex.
And if I decide against you?
E se dovessi dire di no?
I decide who gets the light, right?
Decido io chi prende la luce, vero?
How about I'll let you know if I decide to do this?
Che ne dici se ti faccio sapere se decido di farlo?
I decide who finds out my identity.
Decido io chi puo' scoprire la mia vera identita'.
What if someone does something irksome and I decide to remove his spine?
e se qualcuno fosse così noioso e se io decidessi di strappargli la spina dorsale?
It's my part and I decide who to lend it to.
E' la mia parte, e io decido a chi darla.
I decide whether you live or die.
Decido se campi o se muori.
Before I decide I must speak with an old friend.
Prima di decidere devo parlare con un vecchio amico.
I decide who lives and who dies.
Decido io chi vive e chi muore.
I decide who I love, and I love you.
Decido io chi amare. E amo te!
Uh, actually, until I decide to come back from the dead, it's your company.
A dire il vero... finché non deciderò di ritornare dal regno dei morti, è la tua azienda.
I decide the content for your final master class.
Grazie, Tomas. Sono io che decido il tema, della tua specializzazione.
It will only be settled when I decide which one to ride first.
Sara' a posto solo quando decidero' quale cavalcare prima.
And so, I decide to jump off the platform, right?
Allora decido di saltare dalla piattaforma, va bene?
Before I decide what I'm going to do with you tell me why you were being whipped so savagely?
Prima di decidere cosa farne di te, dimmi perche' sei stato frustato cosi' ferocemente.
Now...sit down, before I decide to keep you here all night.
E ora... si sieda, prima che decida di trattenerla per tutta la notte.
Look, whatever I decide to do, I'm going to do it alone.
Ascolta, qualsiasi cosa decida di fare, la faro' da solo.
I decide that I'm going to get my very own piece of Bazooka bubble gum.
Decido di andarmi a prendere la mia personale gomma da masticare Bazooka.
So once I decide on my view and the location, I have to decide where day begins and night ends.
Una volta deciso il luogo e la visuale, devo stabilire il punto in cui il giorno inizia e la notte finisce,
2.3162219524384s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?